«ПАМЯТЬ. ИСТОРИЯ ОДНОГО МУЗЕЙНОГО ПРЕДМЕТА».

В конце 2019 года в Вахтанский историко-природный музей пришел Шадрин Вячеслав Иванович, проживающий в нашем поселке. Он собирался уезжать и принес в дар музею две книги Януша Пшимановского «Память». Книги изданы Польским агентством Интерпресс в Варшаве, в 1987 году. Разговорились. Оказалось, что Шадрин В.И проводил поисковую работу с целью найти своего дядю по линии матери, участника Великой Отечественной войны- Волжина Георгия Павловича 1926 г.р., который 17- летним пареньком был призван на защиту Родины в 1943 году.
В 1944 году - Шадрина (Волжина)Мария Павловна, сестра Волжина Георгия получила единственное письмо от своего брата, и больше ни каких известий, ни похоронки, ни сообщения о безвестно пропавшем.
Мы попросили Вячеслава Ивановича написать воспоминания о своем дяде, участнике Великой Отечественной войны- Волжине Георгие Павловиче.
«Волжин Георгий Павлович родился 14 августа 1926 года в с. Ильинка на Чуйском Тракте Горного Алтая. Отец - Волжин Павел Андреевич был председателем колхоза, погиб от рук белобандитов в 1927 году. Мать – Волжина Степанида Николаевна одна воспитывала двоих детей Волжину (Шадрину) Марию Павловну и Волжина Георгия Павловича.
В 1936 году дети осиротели, умерла их мама.
Девятилетним Гоша остался на руках своей единственной сестры, которой ещё не было 18 лет. Сестра вырастила и дала Гоше 7 классов образования, сама осталась малограмотной- 2 класса.
В 1942 году они переехали в с. Черга Шабалинского района Горного Алтая.
(Черга стоит на развилке Чуйского и Алтайского трактов. Чуйский идет на Монголию, Алтайский на Китай). Работали в Чергинской пекарне и пекли хлеб для фронта на сухари.
Гоша был Ворошиловским стрелком (граждане СССР, овладевшие стрелковым делом и успешно сдавшие соответствующие нормы, включающие стрельбу из стрелкового оружия, награждались значком Осоавиахима и РККА - «Ворошиловский стрелок»).
17- летним, 4 ноября 1943 года его призвали из Черги на фронт. Как Ворошиловский стрелок и имея 7 классов образования, был направлен в снайперскую школу гор. Барнаула Алтайского края, где, окончив 6-ти месячные курсы снайперов в звании мл. сержанта, в составе Сибирской стрелковой дивизии, сформированной в г. Барнауле прибыл на 1-й Прибалтийский фронт, который наступал от г. Пскова, Псковской области на гор. Рига в Латвии.
Единственное письмо его сестра (моя мама) получила осенью 1944 года, где Георгий сообщал, что идут тяжелые кровопролитные бои и т.д., нахожусь в Латвии. Через некоторое время пришел денежный перевод на имя Волжиной Марии Павловны в сумме 72 рубля,72 копейки. Больше ни каких известий от него не было.
Не было на него похоронки, не было сообщения, что пропал без вести.
Моя мама все долгие годы ждала его, плакала и говорила: «Где братика могилка? Где покоятся его косточки?». Мальчишкой я говорил маме: «Вот вырасту и найду Гошу!».
К сожалению, то единственное письмо с номером полевой почты не сохранилось, мама всегда говорила, что письмо пришло из Польши, по неграмотности, наверное, Латвию спутала с Польшей, что ввело меня на первых шагах поиска в заблуждение.
В феврале 1972 года я проходил призывную медкомиссию при Шабалинском райвоенкомате и заполнил анкету на поиск Волжина Г.П., ответ не получен, затем в 1979, 1984 годах сам лично приезжал из Воркуты в райвоенкомат и снова заполнял анкеты с заявлениями на поиск. Ответ не получен (бюрократия).
Наступил 1985, год Горбачёвской гласности, написал в Министерство обороны СССР в Москве, первая весточка пришла 30.04.1985 года из М.О. СССР (министерство обороны), что моё письмо направлено в центральный архив МО, СССР в г. Подольск Московской области. 30.09.1985 года получил почтовую карточку из центрального архива М.О. СССР г.
Подольска, где сообщалось, что Волжин Г.П., 1926 г.р. в списках убитых, умерших от ран, без вести пропавших, и т. д.- не значится.
Все письма я писал от имени моей мамы- Шадриной Марии Павловны.
Круг замкнулся. Тогда я решил начать поиск в Польше. Написал письмо лично министру бороны Польши и вскоре получил ответ: АПН г. Москва, Большая почтовая ул.7, Интерпресс, г. Варшава (по латыни), ведутся поиски по всем направлениям, по всем источникам и информации из М.О. СССР и т.д. Через некоторое время получил посылку, две книги «Память».
В первой фотографии братских кладбищ, мемориалов и захоронений Советских солдат и офицеров, во 2-й – списки погибших в Польше, сообщалось, что готовится 3-й том списков более 600 тысяч воинов. Из-за событий в Польше в 1989 году, 3-й том не получил.
Во 2-м томе в списках Волжин Г.П. не значится.
Третий круг замкнулся. Все, обдумав, решил искать Георгия по его пути прохождения службы. Написал письмо Барнаульскому военному комиссару, Алтайского края, со всеми анкетными данными о Волжине Г.П., пришел ответ, что взято под личный контроль ваше письмо, с данными о Волжине Г.П. 1926 г.р. Далее, Алтайский краевой военный комиссар генерал-майор Н. Мельников, 29.02.88г. « Направляю Горно-Алтайскому военному комиссару письмо Шадриной Марии Павловны для оказания содействия в розыске сведений о судьбе её брата Волжина Г.П.
Горно-Алтайский военный комиссариат 14.03.1988 года, Шабалинскому военному комиссару, с. Шабалино (адрес мамы): «При этом направляю письмо Шадриной М.П. для рассмотрения по территориальности. Прошу проверить по архивным данным Волжина Г.П. и при наличии каких-либо сведений о Волжине Г.П. сообщить заявительнице», Горно-Алтайский военком, полковник В. Морозов, 14.03.1988г.
Копия- Шадриной Марии Павловне, Коми АССР, г. Воркута, п. Северный, ул. Народная, д.30, кв.8.
Копия- Горно-Алтайскому областному комиссару.
18.03.1988 года: «Мария Павловна! На Ваше письмо отвечаю, что Ваш брат Волжин Георгий Павлович в бою за Социалистическую Родину, верный воинской присяге, проявив геройство и мужество, погиб 28 октября 1944 года и похоронен с отданием всех воинских почестей в Латвийской ССР, в г. Ауце на северном склоне высоты 108,5. Подписал- ВРИО Шабалинского военного комиссара капитан Коваленко, 18.03.1988г.
Получив это извещение делаю запрос для подтверждения в г. Ауце и получаю ответ: «Здравствуйте! Мария Павловна ваш брат Волжин Г.П. похоронен на братском кладбище г. Ауце. Его имя золотыми буквами внесено в мемориальную стену братского кладбища города Ауце.
Подписал- начальник военно-учетного стола И. Сечкене.
Далее написано расписание автобусов, как проехать из Риги в г. Ауце.
Город Ауце, небольшой городок, все улицы и дворы в цветущих розах и цветах, компактный, уютный и очень чистый. До войны и данное время около 3-х тысяч человек населения. Во время войны здесь была железнодорожная станция, мощный опорно-оборонительный пункт фашистов и националистов Латвии.
За освобождение г. Ауце погибло более 4000 советских солдат, сержантов и офицеров. Официально по алфавиту на мемориальной стене числится 3923 воина. Список пополняется, в конце мемориальной стены, появляются новые имена.
Такова цена нашей Победы!
Съездить в Ауце в 1988 году не удалось, получив известие, мама от переживаний (ей было 70 лет) слегла, а в 1989 году Латвия отделилась от СССР, начались беспорядки. Визы на въезд не выдавались.
25 августа 2015 года получил загранпаспорт и визу на въезд. Я выехал в Латвию из Санкт-Петербурга в Ригу, поездом. На всем пути по Латвии, от Риги до Ауце, в самом Ауце, я встретил очень хорошее, дружелюбное отношение и от старших и от молодёжи. На все вопросы получил ответы.
На мемориал приходил 2 раза, в день приезда и отъезда. Посетил местный музей, пообщался с сотрудницей музея, учительницей русского языка, бывшей русскоязычной школы, руками которой создан музей. В музее увидел снимок первого захоронения 1944-1945 гг. Я был уже на новом, перенесенном.
25.09.2018г. Шадрин Вячеслав Иванович

О книгах «ПАМЯТЬ».
Первая книга «Память» начинается со слов «Вечная память советским воинам, павшим в боях за освобождение Польши».
И далее вступление.
«Эта книга повествует о смерти и жизни. О смерти полумиллиона людей, которые пришли на нашу землю издалека и не вернулись к своим близким, к друзьям и родным, к тем, кто их любил и ждал.
Не вернулись и никогда не вернутся. Они навсегда остались между Бугом, Одрой и Нысой, между Карпатами и Балтийским морем.
Частицы их крови, повинуясь извечному ритму природы, зеленеют ежегодно травой и пестрят цветами на лугах, золотятся колосьями на полях, наливаются спелым румянцем яблок, багровеют осенними листьями, сверкают кристаллами снега и льда.
Все польские шоссе и дороги, улицы и просеки, тропинки и межи исхожены, измерены подошвами солдатских сапог.
Примятые травы, изломанный осот, вымешанная руками грязь болот и пески бездорожья помнят их, бегущих, идущих, ползущих с востока на запад, навстречу гранатам и пулям.
С того времени прошло почти полвека. Все меньше очевидцев, помнят людей в бурых шинелях и выгоревших гимнастерках, в касках, в сдвинутых набекрень пилотках, в ушанках, делавших их похожими на медведей. Все меньше людей, в памяти которых раскаты артиллерийской канонады неразрывно связаны со звуками мазурки Домбровского (мазурка Домбровского — это гимн Польши), которую здесь не слышали пять долгих лет, с глубоким вдохом перед возгласом: «Да здравствует свободная Польша!»
Время затуманивает картины прошлого. Яркость сегодняшнего дня мешает восприятию того, что скрыто за пеленой лет.
Встревоженные нарастанием грозного ракетно-ядерного безумства, мы все реже обращаемся памятью к периоду гитлеровской оккупации и «Генеральплан-Ост». А между тем, «Генеральный план-Восток» отличался от плана атомной катастрофы всего лишь технологической стороной.
Вскормленный тысячелетними традициями «дранг нах остен», (поход на Восток, или натиск на Восток, с целью завоевания территорий) разработанный до мельчайших деталей в первые же месяцы 1940 года, он, этот план, предусматривал:
уничтожение в крематориях 46-51 миллиона славян,
-принудительное онемечивание «полноценных в расовом отношении детей», стерилизацию мужчин и женщин, сведение школьного образования к уровню полуграмотности, выселение остатков истребленных народов на Урал и низведение их до роли рабочего скота в эсэсовских военных поселениях…
Впервые в истории наш народ оказался, подобно ятвяжским и прусским племенам, на грани полного физического истребления.
Его отделял от этой судьбы лишь тоненький слой еще нескольких месяцев гитлеровских побед. Но побед не последовало. Не последовало потому, что были Сталинград и Курск, от которых лавина свободы покатилась на запад.
Впервые в истории воины соседнего государства пришли с оружием в руках на Вислу, чтобы разорвать затянутую на шее народа петлю. Десять месяцев потребовалось для сокрушения общими силами ярма коричневого рабства.
Общими силами, бок о бок со своими советскими братьями сражались две польские армии.
Они не уступали им в доблести и отваге, но львиную долю этой трудной работы выполнили наши советские братья. Они окупили полумиллионом человеческих жизней возвращение Польши в историю человечества и на карту Европы.
Кровь каждого моего соотечественника, и равного мне по годам, и появившегося на свет в эту минуту, течет и пульсирует в жилах благодаря им, павшим.
Как жаль, что нельзя именно им всем вместе и каждому в отдельности сказать, что мы не забыли, что мы помним. Могилы не слышат, не видят. Но живые должны услышать. Они должны услышать, понять и запомнить.
Этой цели- делу благодарной памяти и призвана служить настоящая книга, посвященная героическим советским партизанам и воинам, на крови которых бурно расцвела жизнь между Бугом, Одрой и Нысой.»
В книге 190 страниц, публикуется много воспоминаний ветеранов войны, частей, которые участвовали в освобождении Польши, воспоминания о погибших воинах-однополчанах, рассказы о подвигах. Много фотографий воинов- освободителей, фотографий мемориалов, памятников и воинских кладбищ.
Вторая книга «Память» на 555 листах, содержит информацию о фронтах и армиях, которые освобождали Польшу в 1944-1945 годах, списки 78 556 павших воинов, захороненных на кладбищах каждого воеводства, картах иллюстрирующих ход освобождения польских земель и даты освобождения крупных населенных пунктов.
Начинается книга такими словами: «Вечная память советским воинам, павшим в боях за освобождение Польши».
И далее: «Между реками Буг и Одра, на польской земле, пало в боях в период с июля 1944 года по май 1945 года более полумиллиона советских воинов.
Сегодня нам известны имена и фамилии лишь меньшей части павших смертью храбрых. Погибшего в бою бойца или партизана обычно хоронили в спешке, под огнем, зачастую под покровом ночи. Случалось, что боевые товарищи павшего, увлеченные вперед стремительным наступлением, не успевали выполнить свой последний долг, и люди, предавшие земле его прах, не могли опознать убитого, установить его имя, фамилию, год и место рождения. Даже в тех случаях, когда эти данные и записывались на квадратиках фанеры, оставленных на могилах, дожди и непогода стирали со временем буквы, выведенные химическим карандашом…
После мая 1945 года, когда наконец наступила тишина, мы начали переносить на воинские кладбища останки убитых из одиночных могил, рассеянных по полям и лесам. При перезахоронении тщательно записывали на польском языке все сохранившиеся имена и фамилии, все данные, какие ещё можно было установить. Теперь, приводя в книге эти имена, мы не можем иметь уверенности в том, что при обратной передаче записей, сделанных при помощи латинского алфавита, на русский язык не возникнут ошибки и неточности.
Такого рода ошибки неизбежны, но у нас нет другого выхода. Когда книга дойдет до читателей, наверное, отзовутся родные и близкие павших, и их письма позволят нам исправить неточности, дополнить имеющиеся данные, развернуть инициалы в полные имена.
В списке включены фамилии и тех погибших в боях на польской земле воинов, родные которых, чтя их память, до сих пор не знают, где бойца сразила вражеская пуля или осколок снаряда.
Будем надеяться, что в следующих изданиях ошибки будут исправлены- именно благодаря сведениям, которые нам сообщат родные и близкие павших воинов.
Слово прочнее бронзы и бетона. Пусть эта книга славит в веках подвиг героев, когда нас не станет. Пусть найдут на ее страницах вечный покой воины, могилы которых до сих пор не найдены. Пусть каждый экземпляр этой книги явится скромным, но дорогим сердцам сотен тысяч советских семей, памятником. Открытая на нужной странице, книга расскажет родным и потомкам героев о тех, кому мы обязаны жизнью.
Автор книги Януш Пшимановский- польский писатель, публицист, поэт, полковник Войска Польского известен нам по кинофильму «Четыре танкиста и собака», снятому в Польше. Повесть «Четыре танкиста и собака» была написана Я. Пшимановским в 1960-х года.
Рассказы про участников Великой Отечественной войны всегда читаешь или слушаешь с замиранием сердца и понимаешь в какой великой стране мы живем. Какой подвиг совершили защитники, очистив нашу землю от фашистских захватчиков- чтобы жили мы. Чтобы не сбылись ужасающие, нечеловеческие планы гитлеровской Германии.
Испокон века Россия защищала слабых в борьбе с абсолютным злом. Вся наша история тому подтверждение. И это вовсе не громкие слова.
Пока в России горит вечный огонь, пока народ помнит и чтит своих защитников, пока в строю" бессмертный полк " — значит мы помним! А пока помним, Россия- непобедима!

Составила хранитель фондов музея Садакова С.А.

Раздел новостей